Оса - wasp. Васю в попу укусила оса.
Осада - siege. Синего Егора осада.
Осадить - besiege. Би синего егора осадить.
Осадка - sediment. Осадок седого мента.
Осадки - precipitation. Прицеп питает он в осадки.
Осадочный - sedimentary. Сидиментарный осадочный.
Осаживать - haul. Осаживать хаулу.
Осалить - grease. Грязь осалить.
Осанистый - imposing. Импозитный осанистый.
Осанка - posture. Осанка постуры.
Осатанелый - obstinate. Об Стина с Наташей ударился осатанелый.
Осатанеть - become obstinate. Бекон об Стина с Наташей решил осатанеть.
Осваивать(ся) - master (become familiar with). Мастер осваивается.
Осведомитель - informer. Информатор.
Осведомить - inform. Информировать.
Осведомиться - inquire. Инна курит, чтобы осведомиться.
Осведомлённый - informed. Информированный медик.
Освежевать - flay. Флайер освежевать.
Освежительный - refreshing. Освежительный от рефрешинга.
Освежить - refresh. Ре Фреш решил освежить.
Освежиться - freshen up. Рефреша апать освежиться.
Осветитель - lighting designer. Лаит гнилой тинг на дизайнера осветителя.
Осветить - illuminate. Иллюминат.
Осветиться - be lit up. Быть лит апать осветиться.
Освещение - lighting. Лаит Тинг на освещение.
Освещённость - illuminance. Иллюминация.
Освидетельствовать - certify. Сертификат освидетельствовать.
Освистать - boo. Освистать Бу.
Освободитель - liberator. Либератор освободитель.
Освободить - free. Освободить Фри.
Освободиться - get free. Гет от Фри освободиться.
Освоить - master. Освоить мастера.
Освоиться - settle in. В сетях Инны освоиться.
Освятить - consecrate. Концетрат освятить.
Осевой - axial. Аксиальный.
Оседать - settle. Оседать в сетях.
Оседлать - ride. Оседлать в рейде.
Оседлый - settled. В сетях лёд оседлый.
Осекаться - stumble. Стум бля осекаться.
Оселедец - ponytail. Пони талый оселедец.
Оселок - whetstone. Ветром тонет осёлок.
Осеменение - insemination. Инсеминитация осеменения.
Осеменить - inseminate. Инсеминетировать осеменить.
Осенить - inspire. Инну спирт мог осенить.
Осень - autumn. Атомная осень.
Осенью - in the fall. Осенью всё падает фол.
Осердиться - get angry. Гет на ангри сердится.
Осесть - settle down. В сетях дауна осесть.
Осетрина - sturgeon. Стур Гены осетрины.
Осечка - misfire. Мис фейверка осечка.
Осечься - choke. Осечься от шока.
Осилить - overcome. Овер ко мне осилить.
Осина - aspen tree. Ас сел на пень трёх осин.
Осиновик - bolete mushroom. Болеет гриб от мушек в рюмке осиновик.
Осиный - waspish. Вася спишь осиновый.
Осиплый - hoarse. От Хорса осиплый.
Осипнуть - lose one's voice Лось Ваня с войсом смог осипнуть.
Осиротелый - orphaned. Орфа Неда осиротелого.
Осиротеть - become an orphan. Бекон Орфана осиротеть.
Осиянный - brightened. Брайт в тени Неда осиянный.
Оскал - snarl. Оскал снарла.
Оскалить(ся) - bare one's teeth Бари Ваня тиз решил оскалиться.
Оскандалить(ся) - disgrace oneself. Ваня с селфи ди с Грейс оскандалиться.
Осквернитель - desecrator. Десекратор.
Осквернить - desecrate. Десекратировать.
Осклабить - grin. Осклабить Грин.
Осклизлый - slimy. Слиму осклизлый.
Осклизнуть - grow slimy. Гравий слиму решил осклизнуть.
Осколок - fragment. Фрагмент.
Оскомина - toothache. Туз Эйча оскомина.
Оскопить - castrate. Кастрировать.
Оскорбитель - offender. Оффициально дерёт оскорбитель.
Оскорбительный - offensive. Оффициальный Сив оскорбительный.
Оскорбить - offend. Оффициально Энда оскорбить.
Оскорбиться - take offense. Так официально оскорбиться.
Оскорбление - insult. оскорбление вызвало инсульт.
Оскоромиться - eat forbidden food. Еду Фор биде Дена с фудом оскоромиться.
Оскудевать - grow scarce. Гравий скорее Си оскудевать.
Оскудеть - grow poor. Гравий в пургу решил оскудеть.
Ослабевать - weaken. Викина решила ослабевать.
Ослабелый - weak. Ослабелая Вика.
Ослабеть - become weak. Бекон Вики решил ослабеть.
Ослабить - weaken. Викину ослабить.
Ослабнуть - grow weak. Гравий Вики мог ослабнуть.
Ославить - defame. Ди решил фермера ославить.
Ославиться - gain a bad reputation. Гена бад репутации ославиться.
Ослепительный - dazzling. Дазлинга ослепительный.
Ослепить - blind. Блины ослепить.
Ослизлый - slippery. Слип пёр ослизлый.
Ослизнуть - grow slippery. Гравий и слип переть ослизнуть.
Ослик - donkey. Ослик Данки.
Осложнение - complication. Компликация осложнения.
Осложнить - complicate. Компликатор осложнить.
Осложниться - get complicated. Гет с компликатором Эдом решил осложниться.
Ослушаться - disobey. Дис оби решил ослушаться.
Ослушник - disobedient person. Дис оби диентная персона ослушник.
Ослышаться - misunderstand. Мисун держит стандарт ослышаться.
Ослышка - mishearing. Миша на ринге ослышка.
Ослёнок - young donkey. Янг Данки ослёнок.
Осматривать(ся) - examine. Осматриваться на Экзамене.
Осмелеть - dare. Дарить осмелеть.
Осмеять - ridicule. Ридикуль осмеять.
Осмотр - inspection. Инспекция осмотра.
Осмотреть - inspect. Инспектор решил осмотреть.
Осмотреться - look around. Лук на раунде осмотреться.
Осмотрительный - cautious. Катины усы осмотрительные.
Осмотрщик - inspector. Инспектор.
Осмысленный - meaningful. Мининг на футболе осмысленный.
Осмыслить - make sense of. Макиаж сенсенции оффициально осмыслить.
Оснастить - equip. Эквип оснастить.
Оснастка - equipment. Эквипает мента.
Оснащение - equipping. Эквип пингует оснащения.
Основа - base. Основа базы.
Основание - foundation. Фундаментация.
Основатель - founder. Фундамент держит основатель.
Основательный - solid. Солид основательный.
Основать - found. Остновать ффонд фундамента.
Основаться - settle down. В сетях дауна основаться.
Основной - main. Основного менять.
Основополагающий - fundamental. Фундаментальный.
Основоположник - pioneer. Пионер.
Основываться - be based on. Быть бассейном он основываться.
Особа - individual. Индивидуальная.
Особенность - feature. Особенность феатуры.
Особенный - special. Специальный.
Особинка - quirk. Квирка.
Особняк - mansion. Манит Сиону особняк.
Особняком - separately. Сепаративное тело особняком.
Особый - special. Специальный.
Особь - individual. Индивидуальный.
Осовелый - drowsy. Дрова Су осоловелые.
Осоветь - grow drowsy. Гров дровси осоветь.
Осовременить - modernize. Модернизацию осовременить.
Осознанный - conscious. Концерт Ци усатый осознанный.
Осознать - realize. Реализировать осознать.
Осока - reed. Осока Реда.
Осокорь - elm. Осокорь Елмы.
Осоловелый - bleary-eyed. Блера Эд осоловелый.
Осоловеть - grow bleary-eyed. Гров Блера Эда осоловеть.
Осот - thistle. Ситл осота.
Оспа - smallpox. Смоле пох на оспу.
Оспаривать - dispute. Диспут оспаривать.
Оспина - pockmark. Пока марка оспины.
Осрамить(ся) - disgrace (oneself). Дис грей решил осрамить.
Оставить - leave. Ливень оставить.
Остальной - remaining. Рема Инги остальной.
Останки - remains. Ремень останки.
Остановить - stop. Стоп.
Остановка - halt. Холта остановка.
Остаток - remainder. Ремень держит остаток.
Остаться - stay. Стой остаться.
Остекленеть - glaze over. Глаза овера остекленели.
Остекление - glazing. Глаза Инги остекленения.
Остеклить - glaze. Остеклить глаза.
Остепенить - calm down. Калмык дауна остепенить.
остервенелый - frenzied. Френ Зеда остервенелый.
остервенеть - to become frenzied. Бекон Френ Зеда решил остервенеть.
остервениться - to go berserk. Берсек решил остервениться.
остерегать - to guard. Гарда остерегать.
остерегаться - to be cautious. Быть Катей с усами остерегаться.
остистый - bony. Бони остистый.
остов - skeleton. Остов скелетона.
остойчивый - stable. Стабильный остойчивый.
остол - beam. Бим остола.
остолбенелый - petrified. Пётр с Федей остолбенелый.
остолбенеть - to be petrified. Быть Петром Феди остолбенеть.
остолоп - blunderer. Блун дерёт остолопа.
осторожничать - to be cautious. Быть Катей с усами осторожничать.
осторожный - cautious. Катины Усы осторожные.
осточертеть - to be fed up. Би Федя апает, чтобы осточертеть.
острастка - quail. Квалификация острастки.
острец - prick. Прикован острец.
острить - to sharpen. Шар на пне стал острить.
остричь(ся) - to quibble. Кви бля решил остричься.
остриё - sharpness. Шар пень нёс на остриё.
остров - island. Остров Исландия.
островерхий - peaked. У Пи в пакете кеды островерхие.
островитянин - islander. Исландер.
острог - prison. При видит сон про острог.
острога - stockade. Эстокада это острога.
остроглазый - sharp-eyed Шарпает Эда остроглазого.
острогубцы - sharp-tongued. Шарпает танго Эда острогубцев.
острожник - valerian. Валера острожник.
остроконечный - sharp-pointed Шарпает паинт Эда остроконечного.
остролист - holly. Остролист Холли.
остроносый - sharp-nosed. Шарпает нос Эда.
острослов - witty person. Витя персона острослов.
острословие - witticism. Витицизм острословия.
острословить - to be sarcastic. Быть саркастичным острословить.
острота - sharpness. Шар пень нёс острота.
остроугольный - acute-angled. Аккуратный ангел ледяной остроугольный.
остроумец - wit. Витя остроумец.
острый - sharp. Острый Шарп или шар на пне.
остряк - prick. Прикован остряк.
остудить - to cool. Куллер остудить.
остужать - to chill. Чилить остужать.
оступиться - to stumble. Стум бля сумел оступиться.
остывать - to cool down. В куллере даун стал остывать.
остыть - to chill. Чиллить остыть.
ость - barb. Ость Барби.
осудить - to condemn. Коней Демы надо осудить.
осуждение - condemnation. Коней Демы нация осуждения.
осунуться - to shrink. Осунуть ширинку.
осушение - drying. Други Инги осушения.
осушить - to dry out. Друзей в ауте осушить.
осуществимый - achievable. Ачивки бля осуществимые.
осуществить - to implement. Им платит мент, чтобы осуществить.
осуществиться - to come true. Ко мне тру, чтобы осуществляться.
осчастливить - to make happy. Макиаж Хеппи сумел осчастливить.
осыпать - to sprinkle. Сприк Ли стал осыпать.
осыпаться - to crumble. Крум бля стал осыпаться.
осыпь - rash. Раш залез на осыпь.
ось - axis. Ось Акса.
осьминог - octopus. Октопус осьминог.
осязаемый - tangible. В танге бля осязаемый.
осязание - tactile sense. Тактильная сенция осязания.
осязательный - tangible. Танго бля осязательное.
осязать - to touch. Осязать тучи.
осёл - donkey. Данки осёл.
осётр - sturgeon. Стур гены осётра.